22 Sprog, der skal oversættes fra De obtuso, a obtuso y medio. De obtuso, a obtuso y medio. obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Afsluttede oversættelser De teimoso a teimoso e meio. From stubborn to stubborn and a half. Von begriffsstutzig bis begriffsstutzig und ein halb. Da ottuso, a ottuso e mezzo À têtu, têtu et demi D'obtús, a obtús i mig. Makacsból másfélszeres makacs. mulqu'choH mulwI' מעקשן לעקשן וחצי. 固ã„ã‹ã‚‰å›ºã„åŠ Aπό Îναν πεισματάÏη,σε ενάν πεισματάÏη και μισό. ab hebeti, ad hebetem mediumque eius | |
| |
157 Sprog, der skal oversættes fra Dies Irae Dies Illa-Requiém Dies irae, dies... Dies Irae Dies Illa-Requiém
Dies irae, dies illa solvet saeclumin favilla, test David cum Sybilla. Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus cuncta strite discussurus. Esta é a letra de uma famosa musica de W. A. Mozart!!!! Provavelmente para a igreja da época dele. O famoso KV(626). Acho linda em latim mesmo, mas gostaria de saber a tradução!!! Porém não sei falar nenhuma lÃngua fora o Português do Brasil!!! Afsluttede oversættelser Dia da Ira, aquele dia-Réquiem Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |